www.atc.org.uk

 

 

'Inspiring the language business'

– driving quality, building value, making profits

 

CALL FOR PAPERS

ASSOCIATION OF TRANSLATION COMPANIES'

ANNUAL CONFERENCE

 Friday, 23 September 2011

School of Oriental & African Studies University of London

 

This year's meeting of the Association of Translation Companies is seeking to inspire business owners and professionals working in the language business.  We want to maintain our reputation for putting on one of the most thought-prevoking and energising language business conferences.  However, to do that we need presentations full of content that will send away delegates inspired by what they've heard and eager to apply the ideas within their own language businesses.  The areas we intend covering include:

  • Latest technology – up date on automation – what to invest in
  • Alliances – global, European and local
  • Marketing your business – educating the purchaser
  • Market and partnering opportunities in:  Middle and Far East; Africa; South America and the Indian sub-continent
  • Winning new business – sales and after care
  • Selling translations into niche markets
  • The law and the language business
  • Winning and retaining government contracts – partner working with framework winners
  • Developing the quality agenda and making more from doing it right
  • Fostering the next generation of linguists

Do you have a paper on any of these topics? Do you have suggestions for other papers you would like to share with the profession?  If the answer is "YES!" email your idea to: generalsecretary@atc.org.uk

I am looking forward to hearing back from you.  Alternatively, if you have heard a speaker that's inspired you and you feel that the ATC should be providing a platform, tell me about that person!

Best wishes

Geoffrey Bowden

ATC General Secretary 

Kundalini

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

 

Diagramma dei chakra e Kundalini

Kundalini è un termine della filosofia Advaita e di altre tradizioni yogiche tra le quali quella classica di Patanjali. La conoscenza della kundalini è nota ai maestri spirituali indiani fin dai tempi più antichi, ma è stata diffusa a livello di massa solo recentemente 

EAMT 2011

15th Annual Conference of the European Association for Machine Translation

 

CALL FOR PARTICIPATION

 

 

May 30-31, 2011

Katholieke Universiteit Leuven, Belgium

Conference web site: http://www.eamt2011.eu

 

The 15th Annual Meeting of the European Association for Machine Translation will take place May 30-31 at the Faculty of Arts of the Katholieke Universiteit Leuven in Leuven, Belgium.

 

REMEMBER: Early registration is open until April 29.

 

The EAMT meetings are intended to provide a forum for researchers, commercial developers and users to exchange ideas concerning all aspects of Machine Translation and translation-related tools and resources. The aim is to present recent research and current state-of-the-art in the area, explore emerging R&D trends, provide information about evaluation techniques and tools, and review the translation needs and the uses of translation technologies by government and industry.

This year's programme includes oral and poster presentations of both user papers and research papers, a poster session about European machine translation projects, and "A Tale of Two Technologies" an invited lecture by Fred Hollowood (Symantec).

 

Visit the conference web pages (http://www.eamt2011.eu) for the most up-to-date information about conference programme, related conference activities, the venue, travel and registration.

 

 

Local organisation: Centre for Computational Linguistics (Katholieke Universiteit Leuven)

 

 

Vincent Vandeghinste (vincent@ccl.kuleuven.be)

 

 

  

"La scena e il corpo"

Sabato 30 Aprile, ore 17.00

presso il Cisim, in viale Parini n°48 a Lido Adriano (Ra)

 

Lorenzo Donati (critico teatrale, Altre Velocità) incontra: Laura Redaelli (attrice, Teatro delle Albe), Monica Francia (coreografa, Associazione Cantieri), Franck Viderot (studioso e danzatore, tradizione animista africana), Lanfranco Vicari (rapper, Il lato oscuro della costa), Fausto Spighi (breaker, Lasagna Style).

«Essere nel mondo non è uno spettacolo», dice il filosofo Jean-Luc Nancy, è un «essere gettati», è scontro e mischia. Il progetto dell'esistenza incorpora però anche il mostrarsi, il diventare «presenza», attraverso lo sguardo dell'altro.

A sua volta, il corpo scenico è carico di tensioni e di una precisione che non si trova nell'uso quotidiano: ritaglia, seleziona, enfatizza e omette alcuni tratti del corpo quotidiano convertendolo in un corpo che non funziona a partire dalle convenzioni sociali, ma che altera il suo equilibrio e si coagula nella composizione poetica, focalizzando l'attenzione su di sé.

La danza, il gesto attoriale, il linguaggio hip hop, ma anche il sacro che pervade non solo le danze e i rituali, ma tutta la vita quotidiana nella tradizione animista, come mettono in scena il corpo?

In mostra le fotografie di Filippo Molinari Generazioni in movimento

In collaborazione con Teatro delle Albe – Ravenna Teatro / Casa delle Culture del Comune di Ravenna

Cisim, viale Parini n.48, Lido Adriano (Ra), www.ccisim.com

Ingresso gratuito con tessera annuale (1 euro)

Per informazioni telefonare al 335 5461890  

 

XXXIII Concerto Orpheade

ACADEMIA BELGICA

_____________________

Prof. Walter Geerts, direttore dell’Academia Belgica, 

 

XXXIII Concerto Orpheade:

 

Charlotte Cromheeke – canto

Barbara Somers – canto

Jérôme Schlesser –pianoforte

 

Data:12 maggio 2011 alle ore 19.30

 

Il concerto avrà luogo a Roma, presso l’Academia Belgica (via Omero, 8)


Charles Bossu


Academia Belgica


Via Omero, 8


I-00197 ROMA


Tel. +39 06 203986305


Fax +39 06 320 83 61


www.academiabelgica.it


info@academiabelgica.it

  

Progetto Arte Indaco

da oggi il Progetto Arte Indaco <http://www.arteindaco.com/> , nato da una collaborazione tra

Stazione Celeste e la Bottega Indaco <http://www.bottegaindaco.com/> di Torino, apre anche a tutte le altri arti espressive oltre a quella pittorica e scultorea, come poesia, musica, letteratura, video e tutto ciò che può fregiarsi di quest'appellativo. Per cui tutti coloro che vibrano con la

nuova energia, da oggi hanno un nuovo spazio per dare una maggiore visibilità alla propria espressività artistica. Invito chi non l'ha già fatto, ad inviare il proprio materiale artistico a info@arteindaco.com perchè solo attraverso il vostro personale contributo possiamo dar vita e

far prosperare queste nuove sezioni.

Il mio è un invito anche tirar fuori da cassetti e hard disk le vostre poesie, i vostri racconti i vostri romanzi e tutto ciò che, scaturito dal vostro cuore, avete dato forma, ma a cui fino ad oggi non avevate dato la giusta luce, adesso avete un opportunità: uno Spazio Sacro per dar luce alle

vostre opere e trasmettere a sua volta la vostra Luce attraverso di esse.

Un'ultima cosa prima di salutarci, se questa settimana non avete visitato il blog <http://stazioneceleste.blogspot.com/2011/04/operazione-cuore.html> della Stazione Celeste vi invito di farci un salto, ci troverete pubblicato il bellissimo video di presentazione di "Operazione Cuore" una simpatica iniziativa, in cui tutti voi, "Testimoni d'Amore", siete invitati a partecipare per dare il vostro personale contributo come "cacciatori" di Cuori. L'idea è venuta Maria Zofu (www.figliadellestelle.it <http://www.filgiadellestelle.it/> ), anche lei "Artista Indaco" oltre che

sorella amatissima, cliccando qui <http://stazioneceleste.blogspot.com/2011/04/operazione-cuore.html> potete vedere il video di presentazione dell'iniziativa.

 

Sagarana – Susana Chavez

Numero 43 della Rivista Sagarana all'indirizzo www.sagarana.net.

 

Quest’edizione, dedicata alla poetessa messicana Susana Chavez, uccisa recentemente proprio a causa delle sue poesie di impegno sociale, presenta diversi saggi e articoli inediti in Italia: “Milano”, della più grande poetessa brasiliana del Novecento, Cecília Meireles, “Corsera, Matvejevic: storte Drine italiane” di Bozidar Stanisic’”, “È ora di parlare di letteratura italiana. Se non ora, quando?” di Armando Gnisci; ", “Una natura diversa in un mondo diverso dal nostro” di Gabriel Garcia Márquez, e testi di Carla Benedetti, Serge Latouche, Guy Debord, Vito Teti, Loretta Emiri e Tomaso Pieragnolo.

 

L’Editoriale di questa edizione, di Julio Monteiro Martins, “Il passaggio della luce sulla carta” parla del destino del libro come oggetto e delle nuove tecnologie come i lettori di e-book.

 

In Narrativa ci sono quattro traduzioni inedite: un brevissimo racconto di Arthur Clarke; il testo "Crollo mortale" di James G. Ballard, che tratta di un ipotetico crollo (provocato) della Torre di Pisa in un futuro non molto lontano; “Copacabana” della scrittrice del Quebec Claire Varin, su un naufragio nella notte di Capodanno durante le festività nella baia di Guanabara e la traduzione del racconto "Gli occhi di Jimmy Carter" dello scrittore nigeriano E.C. Osondu, oltre a brani di autori come Ernst Jünger, Natalia Ginzburg, Pier Vittorio Tondelli, Milva Cappelini, Kristin Marja Baldursdóttir e un inedito di Antonello Piana ambientato in una lugubre Berlino novecentesca.

 

In Poesia, cinque poesie inedite di Susana Chavez, a cui è dedicata questa edizione, oltre a poesie di Charles Bukowski, Sylvia Plath, una raccolta di poeti contemporanei del Costa Rica e traduzioni inedite dei versi di Angela Carter, Billy Collins e Dora Gabe, oltre a poesie in anteprima di Pina Piccolo, “Mediterraneo 2011:Terzo capo d’accusa” e di Carlo Bordini, “Preghiera”. E ci sono anche i racconti e le poesie dei nuovi autori nella sezione Vento Nuovo.

 

A questo stesso indirizzo si trovano anche gli aggiornamenti della sezione Il Direttore, con il racconto I rifiuti e l’analista, di Julio Monteiro Martins. 

Newsletter ZaLab

Newsletter di ZaLab – aprile 2011 (English version below)

Novità

14 aprile E’ finalmente possibile acquistare il cofanetto contenente il DVD “Il sangue verde”, “A sud di Lampedusa ed un libretto di approfondimento sui temi trattati dal film, al costo di 9 euro. Per l’acquisto, compila il modulo al seguente link http://ilsangueverde.blogspot.com/2011/04/cofanetto.html, da cui è anche possibile acquistare Il dvd+libro di Come un uomo sulla terra

 

14 aprile – Roma, 18:30 pressola Libreria del Cinema  sarà presentato il DVD+Libretto de Il sangue verde e A sud di Lampedusa. Saranno presenti il regista Andrea Segre e l’assessore alla cultura della Provincia di Roma Cecilia D’Elia

 

Proiezioni

Dal 6 al 23 Aprile – Roma, il Cineclub Detour dedica il proprio palinsesto a ZaLabcon una intensa rassegna. In programmazione: A Sud di Lampedusa, Canzone per Amine, Il sangue verde, Come un uomo sulla terra, Magari le cose cambiano eJu Tarramutu. Il programma dettagliato su http://www.cinedetour.it/

 

Il sangue verdeha vinto il Premio Acra al Festival di cinema Africano, d’Asia e America Latina, che si è svolto a Milano dal 21 al 27 marzo 2011. Il premio è stato assegnato da una Giuria composta da cinque rappresentanti di comunità migranti in Italia.

 

Laboratori

27 aprile – Tornano i laboratori audiovisivi diLapa TVper i bambini della scuola elementare dell'isola di Stromboli. Il cortometraggio di animazione realizzato durante l'edizione 2010 (Animazione sotto il Vulcano) ha ricevuto il Premio Unicef al Festival Sottodiciottodi Torino "per l'impegno, nonostante la piccola comunità di bambini, a proporre agli alunni attività creative ed educative e, inoltre, per averli coinvolti – attraverso l'uso del linguaggio dell'animazione – in un rapporto stretto con le materie prime naturali del loro ambiente e averli sensibilizzati al rispetto e alla conservazione del territorio" . I laboratori di Lapa TV saranno a Stromboli dal 27 al 14 maggio 2011.

 

Web

In occasione dell'uscita dell’edizione dvd de Il sangue verde, pubblicato il video inedito Viaggio di Abraham e Zongo, due dei protagonisti del documentario. Una lucida testimonianza di grande attualità sulle violenze della polizia libica e sulle difficoltà del viaggio verso Lampedusa. Clicca qui  per vedere il video.

***

News

14thof April – “The green blood” and “A sud di Lampedusa” is published with a booklet focusing on social issues shown in the documentaries.

To buy it, please fill the online form at the following link: http://ilsangueverde.blogspot.com/2011/04/cofanetto.html, where you can also buy the book+DVD of “Like a man on earth

The green bloodhas received the “Premio Acra” award at 21th African, Asian and Latin American Film Festival  in Milan.

 

Workshops

27th of April – 14thof MayLapa TV , the audiovisual workshop with primary school children in  the Island of Stromboli (Italy), will be back. The stop motion animation made in 2010 (Animazione sotto il Vulcano) has received the Unicef award at the “Festival Sottodiciotto"in Turin.  

Language Technology for a Multilingual Europe

Call for Papers: "Language Technology for a Multilingual Europe"

================================================================

 

Overview

——–

 

The Workshop aims at bringing various groups together who are concerned with the broad topic of "Language Technology for a multilingual Europe".

This encompasses on the one hand representatives from research and development in the field of language technologies, on the other hand users from quite divers areas. Two examples of the application of language technology is (automatic / machine) translation, and processing of texts from the humanities with methods from language technology, like automatic topic indexing, text mining, integrating numerous texts and additional information across languages etc.

 

These kinds of application areas and research and development in language technology have in common that they rely on resources (lexica, corpora, grammars, ontologies etc.), or that they produce these resources. A multilingual Europe, being supported by language technology, is only possible if an adequate, interoperable infrastructure of resources, including the related tooling, is available for all European languages.

 

In addition it is necessary that the aforementioned and other communities of developers and users of language technology stand as one, homogenous community.  Only in this way it will be possible to assure the long-term political acceptance of the topic "language technology" in Europe.

 

Topics

——

 

The workshop aims at brining research and development from academia and industry together, to discuss the aforementioned technical and political prerequisites for language technology in Europe. Submissions may touch on the following or other aspects of this overall topic:

 

– Research and development of language technology in various areas

  (Human Language Technology, ICT, eHumanities, …)

– Infrastructure for resources in language technology

– Prerequisites for interoperability of language technology based

  applications

– Language technology and standardization

– "Political perspectives" about requirements and the usefulness of

  language technology, from the perspective of research, industry and

  various user communities.

 

Submissions

———–

 

The evaluation of abstracts for posters will be anonymous. Hence, the authors should not be mentioned directly in the abstract. Submissions for system demonstrations need not to be anonymous.

 

Length and format: max. 2 pages in 11pt (without references), PDF.

 

Abstracts should be submitted via the GSCL conference system http://www.exmaralda.org/gscl(category in the system: choose the entry for the workshop lt-europe).

 

Important dates

—————

 

Deadline for submission of abstracts: May 15th 2011 Notification of acceptance: June 15th 2011

Workshop: September 27th, the Tuesday before the GSCL conference

 

Programme committee

——————-

 

Aljoscha Burchardt, DFKI

Kurt Eberle, Lingenio

Josef van Genabith, Dublin City University / Centre for Next Generation

    Localisation (CNGL)

Ulrich Heid, Universität Hildesheim

Jonas Kuhn, IMS Stuttgart

Christian Lieske, SAP

Henning Lobin, Universität Gießen

Georg Rehm, DFKI

Felix Sasaki, DFKI

Uta Seewald-Heeg, Hochschule Anhalt

Daniel Stein, Ludwig-Maximilians-Universität München Elke Teich, Universität Saarbrücken Andreas Witt, Institut für Deutsche Sprache Mannheim

 

Organizing committee

——————–

 

Georg Rehm, DFKI

Felix Sasaki, DFKI

Daniel Stein, Ludwig-Maximilians-Universität München Andreas Witt, Institut für Deutsche Sprache Mannheim

 

 

— David Vilar Torres

DFKI GmbH, Alt-Moabit 91c, 10559 Berlin

Tel. (+49) 30 238 95 1845 

Computational Linguistics and the Information Need of Multilingual Societies

 Fifth International Workshop On "Cross Lingual Information Access: Computational Linguistics and the Information Need of Multilingual Societies"

   IJCNLP 2011 Workshop

   13 November 2011, Chiang Mai, Thailand

 

 First Call for Papers

 

Cross lingual information access (CLIA) is concerned with any technologies and applications that enable people to freely access information that is expressed in any languages. With the rapid development of globalization and digital online information in Internet, huge demand for cross lingual information access has emerged from ordinary netizens (polyglots or monoglots) who are surfing the Internet for special information (e.g. travelling, product description), and communicating in soaring social networks (e.g. Facebook, Youtube, Twitter, Myspace), to global companies which provide multilingual services to their multinational customers, and governments who aim to lower the barriers to international commerce and collaboration, and homeland security. This huge demand has triggered vigorous research and development in CLIA.

 

This workshop is a continuous effort to address the need of cross-lingual information access on top of its previous four issues which were held during IJCAI 2007 in Hyderabad, IJCNLP 2008 in Hyderabad, NAACL 2009 in Colorado, and COLING 2010 in Beijing. It aims to bring together researchers from a variety of fields such as information retrieval, computational linguistics, machine translation, and digital library, and practitioners from government and industry to address the issues of information need of multilingual society. We also would like to promote and emphasize the potential contributions of NLP and computational linguistic aspects to CLIA, in addition to the previously better represented viewpoint from Information Retrieval. Specifically, the key interests are in:

 

1. Novel methods to mine knowledge from multilingual corpora using CL and/or NLP techniques.

2. Techniques to customize machine translation in order to satisfy the special requirements of CLIA.

3. Methods to adapt the existing CL/NLP approaches in information extraction, question answering, summarization, categorization, sentiment analysis, opinion extraction from a monolingual context to a multilingual context.

4. Techniques for leveraging multilingual resources to improve the performance of monolingual information access.

 

We thus solicit submissions in, but not limited to, the following topics:

 

General CLIA:

-Approaches to cross-lingual/ multilingual information access

– Domain specific multilingual information access

– Cross-lingual cross media search (speech, video, audio)

– Machine Learning for multilingual information access  -Scalability issues in multilingual information access/ system evaluation

– Web-scale cross-lingual search

 

Machine translation in CLIA:

 

– Interaction between cross-language information retrieval and machine translation  -Query translation and document translation -Developing statistical machine translation on large-scale multilingual corpora

– Domain adaptation in machine translation

– Multilingual / Cross-lingual named entity recognition

 

NLP/CL/IR for CLIA:

– Multilingual summarization

– Multilingual information extraction

– Multilingual question answering

– Multilingual text categorization and clustering

– Multilingual opinion study and sentiment analysis

  -Monolingual processing leveraging on multilingual resources

 

CLIA evaluation and deployment:

 

-CLIA user studies and user-centric evaluation

– CLIA system deployment on social networks (e.g., Facebook or Twitter) or handheld computers or smartphones (e.g., iPad or iPhone)

      

Multilingual knowledge acquisition:

– Acquisition of multilingual parallel/comparable/non- comparable corpora

– Multilingual document/sentence/word alignment

– Multilingual lexicon/term extraction

-Multilingual new words / named entity detection and translation

 

Submissions:

 

Authors are invited to submit papers on original, unpublished work on the topics of this workshop. Submissions should follow the IJCNLP 2011 length and formatting requirements for long papers of eight (8) pages of contents with two (2) additional pages of references, and for short papers of two (4) pages of contents with two (2) additional pages of references. A detailed abstract with two (2) pages to address your on-going work is also welcome.

 

 


Important Dates:

 

June 01, 2011: Papers due

 

July 29, 2011: Notification of acceptance

 

August 19, 2011: Camera-ready deadline

 

November 13, 2011: Workshop

 

 

Organizers:

 

Asif Ekbal, IIT Patna, India (Co-chair)

Deyi Xiong, Institute for InfoComm Research, Singapore (Co-chair) Mitesh Khapra, IIT Bombay, India Prasenjit Majumder, DAIICT, India

 

 

 

 

Program Committee Members (to be confirmed)

 

Eneko Agirre University of the Basque Country Wenliang Chen Institute for Infocomm Research Sivaji Bandyopadhyay Jadavpur University Pushpak Bhattacharya IIT Bombay Nicola Cancedda Xerox Research Centre (Europe) Somnath Chandra MIT, Govt. of India Patrick Saint Dizier IRIT, Universite Paul Sabatier Nicola Ferro University of Padua Guohong Fu Heilongjiang University Cyril Goutte National Research Council of Canada Pierre Isabelle National Research Council of Canada A Kumaran Microsoft Research of India Gareth Jones Dublin City University Joemon Jose University of Glasgow Swaran Lata MIT, Govt. of India Gina-Anne Levow National Centre for Text Mining (UK) Xiangyu Duan Institute for Infocomm Research Ting Liu Harbin Institute of Technology Paul McNamee Johns Hopkins University Mandar Mitra ISI Kolkata Doug Ouard University of Maryland, College Park Carol Peters Istituto di Scienza e Tecnologie dell'Informazione and CLEF campaign Maarten de Rijke University of Amsterdam Paolo Rosso Technical University of Valencia Sudeshna Sarkar IIT Kharagpur Hendra Setiawan University of Maryland L Sobha AU-KBC, Chennai Rohini Srihari University at Buffalo, SUNY Ralf Steinberger European Commission – Joint Research Centre (Italy) Le Sun Institute of Software, CAS Chew Lim Tan National University of Singapore Raghavendra Udupa Microsoft Research Vasudeva Varma IIIT Hyderabad Thuy Vu Institute for Infocomm Research Haifeng Wang Baidu Jun Lang Institute for Infocomm Research Hao Yu Fujitsu R&D Center Co. Ltd. (China) Guodong Zhou SooChow University Chengqing Zong Institute of Automation, CAS Qun Liu Institute of Computing Technology, CAS Yang Liu Institute of Computing Technology, CAS

 

 

 

Contact:

For any information about the workshop, please contact:

Asif Ekbal

Email: asif@iitp.ac.in

Deyi Xiong

Email: dyxiong@i2r.a-star.edu.sg