4thAnnual International Conference on Literature, Languages & Linguistics,

11-14 July 2011, Athens, Greece




The Athens Institute for Education and Research (AT.IN.E.R.) is organizing its 4thInternational conference on Philology, i.e. languages, literatures and linguistics, 11-14 July 2011. For more information about the conference and the institute please visit: www.atiner.gr/literature.htm


The conference registration fee is 250 euro, covering access to all sessions, 2 lunches, coffee breaks and conference materials. A Greek night of dinner and entertainment, a half-day tour to archaeological sites of Athens, and a special one-day cruise to Greek islands are organized. Special arrangements will be made with local hotels for a limited number of rooms at a special conference rate.


The aim of the conference is to bring together scholars and students of languages, literatures and linguistics.  Areas of interest include (but are not confined to):


Literatures and Languages

  • Classics
  • Medieval and Renaissance Literature
  • Contemporary Literature
  • Comparative Literature
  • Drama, Film, Television, and other Media
  • Poetry and Prose (Fictional and Non-fictional)
  • Translation


  • Theoretical Linguistics
  • Language Acquisition
  • Teaching of Foreign Languages (including Technology in the classroom)
  • Sociolinguistics

Selected papers will be published in Special Volumes of Conference Proceedings.

Please submit a 300-word abstract by 29thof April 2011, by email atiner@atiner.gror mail, to: Dr. Gilda Socarras, Academic Member, ATINER & Assistant Professor, Auburn University, USA.  Abstracts should include: Title of Paper, Family Name (s), First Name (s), Institutional Affiliation, Current Position, an email address and at least 3 keywords that best describe the subject of your submission.

If you want to participate without presenting a paper, i.e. chair a session, organize a panel, evaluate papers to be included in the conference proceedings or books, contribute to the editing, or any other offer to help please send an email to Dr. Gregory T. Papanikos, gtp@atiner.grDirector, ATINER.

The Athens Institute for Education and Research (ATINER) was established in 1995 as an independent academic organization with the mission to become a forum, where academics and researchers – from all over the world – could meet in Athens and exchange ideas on their research and discuss the future developments of their discipline. Since 1995, ATINER has organized more than 100 international conferences and has published over 80 books. Academically, the Institute consists of four research divisionsand nineteen research units. Each research unit organizes at least an annual conference and undertakes various small
and large research projects.

The Athens Institute for Education and Research (ATINER),  


How many words in the English Language?

How many words in the English Language?

    by: Daniel Burke


I found this interesting little snippet from the Oxford dictionary.


How many words are there in the English language?

There is no single sensible answer to this question. It's impossible to count the number of words in a language, because it's so hard to decide what actually counts as a word. Is dog one word, or two (a noun meaning 'a kind of animal', and a verb meaning 'to follow persistently')? If we count it as two, then do we count inflections separately too (e.g. dogs = plural noun, dogs = present tense of the verb). Is dog-tired a word, or just two other words joined together?

Is hot dog really two words, since it might also be written as hot-dogor even hotdog?

It's also difficult to decide what counts as 'English'. What about medical and scientific terms? Latin words used in law, French words used in cooking, German words used in academic writing, Japanese words used in martial arts? Do you count Scots dialect? Teenage slang? Abbreviations?

The Second Edition of the 20-volume  Oxford English Dictionary contains full entries for 171,476 words in current use, and 47,156 obsolete words. To this may be added around 9,500 derivative words included as subentries. Over half of these words are nouns, about a quarter adjectives, and about a seventh verbs; the rest is made up of exclamations, conjunctions, prepositions, suffixes, etc.

And these figures don't take account of entries with senses for different word classes (such as noun and adjective).

This suggests that there are, at the very least, a quarter of a million distinct English words, excluding inflections, and words from technical and regional vocabulary not covered by the OED, or words not yet added to the published dictionary, of which perhaps 20 per cent are no longer in current use. If distinct senses were counted, the total would probably approach three quarters of a million.

It is very easy to see why machine translation is so hard, there is a potential of 750,000 words to deal with in each language pair!!! 

Posted by: Daniel Burke in [MachineTranslation] Digest Number 367 







In anteprima nazionale mercoledì 6 aprile 2011

Un film documentario di Paolo Pisanelli

musiche: Animammersa

prod. Big Sur, PMI e OFFICINAVISIONI (89’ Digital Betacam – Italia 2010)

C’è una cosa che nessuna tv, nessuna radio può riportare fedelmente: il silenzio. Nei primi giorni dopo il sisma il silenzio era ovunque. Non solo tra le macerie. Le persone andavano in giro come fantasmi. In mezzo alla gente c'era il silenzio, dentro la testa c'era il silenzio”.

La notte del 6 aprile 2009 un violento terremoto ha devastato una delle più belle città italiane e il suo territorio, dotato di  uno straordinario patrimonio artistico e naturale.

Dopo quella notte, L’Aquila è divenuta teatro della politica sia nazionale che internazionale. Il Presidente del Consiglio, Silvio Berlusconi, ha deciso di spostare il summit del G8 nel capoluogo abruzzese per captare l’attenzione e ottenere aiuti internazionali.

Per mesi le persone “terremotate” sono rimaste spaesate e totalmente escluse dalle scelte politiche che decidevano il loro futuro.

In un periodo di quindici mesi di riprese, il film racconta la città più mediatizzata e mistificata d’Italia, passata dalla rassegnazione alla rivolta attraverso mille trasformazioni, intrecciando storie di persone, luoghi, cantieri, voci e risate di “sciacalli” imprenditori che hanno scatenato la protesta delle carriole, quando ormai il terremoto non faceva più “notizia”. Riprendiamoci la città hanno gridato gli abitanti dell’Aquila e si sono organizzati per spalare le macerie, dimostrando la volontà di non rassegnarsi al silenzio, anche se costretti a vivere nelle periferie di una città fantasma.

ZaLab sostiene la distribuzione del documentario. Chiunque fosse interessato a organizzare una proiezione del film o il 6 aprile o in altre date, può contattarci scrivendo all’indirizzo distribuzione@zalab.org

Per vedere il trailer del film e per maggiori informazioni sulle proiezioni:








National preview 6th of April

A documentary by Paolo Pisanelli

Sountrack: Animammersa

prod. Big Sur, PMI and OFFICINAVISIONI (89’ DigiBetacam – Italy 2010)

There is a thing that no TV, no radio can faithfully convey: the silence. In the days right after the earthquake the silence was everywhere. Not only among the ruins. People walked around like ghosts. In the midst of people there was silence, there was silence in their heads.’

On the night of April 6, 2009, a violent earthquake devastated one of the most beautiful Italian cities and the surrounding area, a land of extraordinary artistic and natural beauty.

After that night, L’Aquila became a stage for politics, both national and international. Prime Minister Silvio Berlusconi decided to move the G8 summit from Sardinia to L’Aquila, also to attract international attention and help.

For months, the victims of the earthquake remained in a state of uncertainty, completely excluded from the political debate on their future.

Through fifteen months of shooting, the movie tells the story of the most ‘mediatic’ and falsified city in Italy; a story that goes from resignation to rebellion through a thousand transformations, interweaving the stories of people, places, building sites, voices and the laughter of the ‘jackals,’ the people who made money on the earthquake, which gradually led to the ‘revolt of the wheelbarrows,’ which broke out when the earthquake had ceased to be news. Let’s take back our city was the rallying cry of the people of L’Aquila, who got organized and began removing the rubble of fallen buildings on their own, to show they were not going to resign to the silence, even though forcefully confined to the outskirts of a ghost town.

ZaLab sustain the distribution of documentary. To organize a screening write to: distribuzione@zalab.org

To watch the trailer and for more information about projections:



"XXXII Concerto Orpheade – Wanying Emilie Koang, violoncello, e Matthieu Normand, pianoforte".

concerti, 29 marzo 2011, ore 19.00

Concerto in collaborazione con il Conservatoire royal de Bruxelles.



E. von Dohnányi

Sonata in b-flat per violoncello e pianoforte, Op. 8

F. Liszt

La lugubre Gondola

M. de Falla

Suite Populaire Espagnole da Siete Canciones populares Españolas

Fr. Chopin

Introduzione e Polonaise brillante, Op. 3


Ingresso libero fino ad esaurimento dei posti disponibili


luogo: Academia Belgica Via Omero 8 I – 00197 Roma

informazioni: Tel. +39 06 203 98 631 Fax+39 06 320 83 61  


Achmed Abdullah – Alexander Nicholayevitch Romanoff

Achmed Abdullah (1881-1945) – pseudonym of Alexander Nicholayevitch Romanoff


Russian-born British novelist and short story writer, who gained fame after World War I with his mysteries set in exotic locales from New York's Chinatown to India and Tibet. Achmed Abdullah's best-known work is the novelization of the famous silent film, The Thief of Bagdad (1924). Its screenplay was written by Elton Thomas (Douglas Fairbanks, Sr.) and Lotta Woods.

"London is the capital of a motley and picturesque empire, and pink turbans soften the foggy, sulfurous drab of Fleet Street; lavender turbans bob up and down the human eddy of the Burlington Arcade; green and red and white turbans blotch the sober, workday atmosphere of East Croydon and Pimlico." (from 'Wings', in Wings or Tales of the Psychic, 1920)

Achmed Abdullah was born in Yalta, in the Crimea, of mixed Russian-Afghan ancestry. Abdullah never revealed the name to which he was born but apparently he was christened Alexander Nicholayevitch Romanoff. However, he was also know as Achmed Abdullah Nadir Khan el-Durani el Iddrissyeh. His father, Grand Duke Nicholas Romanoff, was a Russian-Orthodox, cousin to the last Tsar of Russia. Abdullah's mother, Princess Nourmahal Durani, was a Moslem. After she divorced her husband, Abdullah lived in Afghanistan. He was educated in Indian School, Darjeling, and College Louis le Grant, France. He then moved to England, where attended Eton School and astonished his schoolmates with his turban and earring. From there he went to Oxford. He also studied at the University of Paris. While still at college, Abdullah made his debut as a poet with Chansons Couleur Puce (1900), which was privately published. His study on Bantu dialects (1902) was also privately published.

In 1900 Abdullah entered the British army, where he spent many years as a gentleman officer. He served over the world – in India, China, Tibet, France, the Near East, and Africa. Some of Abdullah's drew on experiences from this period of his life. In the 1920s Abdullah settled in the United States, where was employed by Hollywood studios on occasion. Most his stories were first published in pulp magazines under the name Achmed Abdullah. His other pseudonyms were A.A. Nadir and John Hamilton.

Abdullah soon gained fame with colorful, enjoyable adventure stories. Sometimes they had supernatural elements, as in the collections Wings: Tales of the Psychic (1920) and Mysteries of Asia (1935). Among his mystery books are The Honourable Gentleman and Others (1919), tales set among the Chinese community in lower Manhattan, The Swinging Caravan (1925), Steel and Jade (1927), and The Bungalow on the Roof (1931), in which an secret African cult camps on the rooftop of a New York apartment building. The Man on Horseback (1919) is based on Abdullah's experiences in the American West. Especially after 1920s women readers devoured his romantic adventures. Abdullah's autobiography, The Cat Had Nine Lives (1933), is not far from fiction with its vivid tales of his travels and exploits. With Lute and Scimitar (1928), a collection of poems and ballads of Central Asia, Abdullah returned to his philological and folklore interests. His last years Abdullah lived in New York. Abdullah died on May 12, 1945. He was married three times, first to Irene Augusta Bainbridge, then to Jean Wick, who died in 1939, and then in 1940 to Rosemary Dolan. 


Painting exhibition opening "Children's dreams – children living in Arequipa, Peru"




     Painting exhibition opening "Children's dreams – children living in Arequipa, Peru"


     on 9 and 10 April 2011 14-18 Clock


  in the Arttra-Studio, in the historic stables in Esslingen. Martin Street 27 / 1.




The exhibition is in each case from 16 to 18 clock musically accompanied by a Peruvian musician with songs from this region.


Maybe you can also recommend the issue further.


The proceeds of this exhibition is for the school breakfast at the school in the slums of Villa Independiente in Arequipa, Peru.


It greets you warmly

Michael + Sabine Schliep

and Gjon Radovani








Weare planning on the part of the association, a traveling exhibition of thematic priorities in other places in Germany and foreign country’s



    Bilderausstellung/Vernissage   "Kinderträume – Kinderleben in Arequipa/Peru"


    am 9. und 10. April 2011 von 14- 18 Uhr


   im Atelier Arttra im historischen Pferdestall in Esslingen. Martinstraße 27/1 einladen.



Die Ausstellung wird jeweils von 16 bis 18 Uhr musikalisch von einem peruanischen Musiker mit Liedern aus dieser Region begleitet.


Vielleicht kannst du/ihr die Ausstellung auch weiter empfehlen.


Der Erlös dieser Ausstellung geht für das Schulfrühstück an die Schule im Armenviertel Villa Independiente in Arequipa/Peru. 


Es grüßt Euch ganz herzlich

Michael + Sabine Schliep

und Gjon Radovani



Wir planen seitens des Vereins eine Wanderausstellung mit thematischen Schwerpunkten an weiteren Orten im In- und Ausland.





21esima edizione del Festival del Cinema Africano


Spazio Oberdan – Casa Del Pane

A partire dalle ore 17.00- Ingresso Libero

Il Naga partecipa alla 21esima edizione del Festival del Cinema Africano, d’Asia e America Latina

Milano, venerdì 25 marzo 2011 

Con l’intento di portare i temi dell’immigrazione all’interno del Festival e di proporre a tutti i cittadini stranieri che vivono nella nostra città una giornata di cultura, il Naga partecipa alla 21esima edizione del Festival del Cinema Africano, d’Asia e America Latina di Milano.



Dalle 17.00 -Spazio Oberdan – V.le Vittorio Veneto, 2 – MM Porta Venezia

Abandon de poste, di Mohamed Bouhari, Marocco/Belgio, 2010, 15’. Sottotitoli in Italiano.

Duello silenzioso tra una guardia di sicurezza e una statua africana a grandezza d’uomo. Uno staziona davanti ad un

edificio, l’altro è incatenato all’ingresso di una galleria d’arte…

La mosquée di Daoud Aoulad-Syad, Marocco/Francia, 2010, 85’. Sottotitoli in Italiano.

Le conseguenze delle riprese di un film in un villaggio sperduto. Per girare il suo precedente film il regista costruisce

una moschea sul terreno del contadino Moha. Tutte le scenografie sono poi distrutte tranne la finta moschea…

Aperitivo e concerto

Dalle 19.30 – Casa del Pane- Casello ovest di Porta Venezia – MM Porta Venezia

Aperitivo con cous-cous dal mondo accompagnato dalla musica della NagaHarKestra!

Info: http://www.naga.itnaga@naga.it – 349 160 33 05 – 02 58102599 – www.festivalcinemaafricano.org