Incontri traduzione Pisa Book Festival

Pisa Book Festival 2015

10 anni di incontri sulla traduzione

Venerdì 6 novembre

Palazzo dei Congressi – Pisa

Ore 10.30-12.00

Tradurre come incontro con una duplice alterità. Il caso Meursault di Kamel Daoud. La riscrittura de Lo Straniero di Camus dal punto di vista di un autore algerino.

Yasmina Melaouah

Ore 12.00 – 13.00

Tradurre albi illustrati: parole,

illustrazioni, esperienze sensoriali

Francesca Novajra (AITI)

Ore 14.00-15.00

Cominciare a tradurre

per l’editoria indipendente

Marco Cassini (SUR), Pietro Del Vecchio (Del Vecchio), Isabella Ferretti (66thand2nd), Annalisa Proietti (Gran Vía)

Ore 15.00-16.00

Tradurre Wallace Stevens

Massimo Bacigalupo

Ore 16.00-17.00

Lo scrittore e il suo doppio

Ewan Morrison e Giuseppe Marano Scambisti, Fazi Editore

Ore 17.00-18.00

Tradurre l’inglese e il francese degli altri

Giuseppe Girimonti Greco, Laura Prandino

A cura di Ilide Carmignani

Incontri senza prenotazione

Info: http://www.pisabookfestival.com/

https://www.facebook.com/Pbftranslationcentre


Lascia un commento

Effettua il login con uno di questi metodi per inviare il tuo commento:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione / Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione / Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione / Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione / Modifica )

Connessione a %s...