In recent weeks I have been contacted by two different colleagues who basically had the same problem: What do you do as an interpreter when you did not hear what the speaker said, and the cause of the problem is the speaker himself? I thought about the question, and I realized that this situation is more common than we may think when we first consider it.
There are many reasons why an interpreter’s professional life can get complicated, and one of them is a poor speaker. There are also a multitude of circumstances that arise during a conference, negotiation, trial or interview, that will not let us hear what was said, many of them can be traced to a deficient sound system, bad interpreting equipment, wrongly situated interpreters’ booth, technician’s ineptitude, and others. Today we will focus on those occasions when the problem can be traced back to…
View original post 2.041 altre parole